The Shop That Never Was | H.G. Wells | Class 6 | Bengali Meaning | Questions and Answers | বাংলায় অনুবাদ প্রশ্ন ও উত্তর

TThe Shop That Never Was | H.G. Wells | Class 6 | Bengali Meaning | Questions and Answers will be discussed here. এই আর্টিকেলে আমরা Class 6 English Textbook থেকে The Shop That Never Was Class 6 Questions and Answers, Bengali Meaning নিয়ে এসেছি। Class VI English Textbook এর অন্যান্য সমস্ত Lesson -এর Bengali Translation, Questions and Answers পেতে এই লিঙ্কে ক্লিক করো

Lesson 4 (Class VI)

The Shop That Never Was

H.G. Wells


About The Text and Story :

Herbert George Wells (1866–1946), a famous English writer, was best known for his science fictions. His most notable science fictions include The Time Machine, The Invisible Man etc. Wells also wrote many short stories. One of his best-known short stories is The Country of the Blind. The Shop That Never Was is an adaptation from his famous short story The Magic Shop.

বিখ্যাত ইংরেজ লেখক হার্বার্ট জর্জ ওয়েলস (১৮৬৬-১৯৪৬) তাঁর বিজ্ঞান কল্পকাহিনীর জন্য সর্বাধিক পরিচিত ছিলেন। তাঁর সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য বিজ্ঞান কল্পকাহিনীগুলির মধ্যে রয়েছে টাইম মেশিন, দ্য ইনভিজিবল ম্যান ইত্যাদি। ওয়েলস অনেকগুলি ছোট গল্পও লিখেছিলেন। তাঁর অন্যতম ছোট গল্প হ’ল দ্য কান্ট্রি অফ দ্য ব্লাইন্ড। দ্য শপ দ্যাট নেভার ওয়াজ তাঁর বিখ্যাত ছোট গল্প দ্য ম্যাজিক শপের একটি রূপান্তর।

Let’s read (1st Part)

I had seen the Magic Shop from afar several times.

আমি ম্যাজিক শপটি দূর থেকে বেশ কয়েকবার দেখেছি।

I had passed it once or twice, but never had I thought of going in.

আমি এটি একবার বা দুবার পাস দিয়ে গেছি, কিন্তু কখনই ভিতরে যাওয়ার কথা ভাবিনি।

One day, my son, Gip dragged me up to the shop.

একদিন, আমার ছেলে, গিপ আমাকে টেনে দোকানে নিয়ে গেল।

There was such keenness in him that I was forced to get in.

তাঁর মধ্যে এমন তীব্রতা ছিল যা আমাকে ভিতরে যেতে বাধ্য করেছিল।

It was a little narrow shop, not very well lit.

এটি একটি একটু সংকীর্ণ দোকান ছিল, খুব ভাল আলোকিত ছিল না।

On the shop counter, there were several crystal balls.

দোকানের কাউন্টারে বেশ কয়েকটি স্ফটিক বল ছিল।

On the floor, there were magic mirrors: one to draw you out long and thin and one to make you short and fat.

মেঝেতে ম্যাজিক আয়না ছিল: একটি তোমাকে লম্বা এবং পাতলা করে আঁকতে এবং একটি তোমাকে ছোট এবং মোটা করবে।

While we were laughing at all these, the shopman appeared.

আমরা যখন এসব দেখে হাসছিলাম, তখন দোকানদার হাজির।

 “How can I help you?” said he. “I want to buy my little boy a few simple tricks,” I said.  

“তোমাকে আমি কিভাবে সাহায্য করতে পারি?” সে বলল. “আমি আমার ছোট ছেলেকে কয়েকটি সহজ কৌশল কিনে দিতে চাই,” আমি বলেছিলাম।

“Um!” said the shopman, and scratched his head for a moment, as if thinking.

“উম!” দোকানদার বলল, আর এক মুহুর্তের জন্য তাঁর মাথা চুলকাল, যেন সে কিছু ভাবছিল।

Then he drew from his hair a glass ball and said, “Something like this?” and held it out.

তখন সে তার চুল থেকে একটি কাচের বল টেনে বের করলো, ” কিছুটা এইরকম?” এবং এটি বের করে রাখল।

The action was unexpected.

এই কার্যকলাপ অপ্রত্যাশিত ছিল।

I had seen the trick done at magic shows, but I had not expected it here.

আমি ম্যাজিক শোগুলিতে সম্পন্ন করা কৌশল গুলি দেখেছি, কিন্তু আমি এখানে এটি আশা করি না।

“That’s good”, I said with a laugh. “Isn’t it?” said the same shopman.

“এটা ভাল”, আমি হেসে বললাম। “তাই না?” একই দোকানদার বলল।

Gip stretched out his hand to take this object and found merely a blank palm.

গিপ এই জিনিসটি নিতে তার হাত প্রসারিত করল এবং কেবলমাত্র একটি খালি খেজুর খুঁজে পেল।

Activity 1

Rearrange the following sentences in the correct order and put the numbers in the given boxes. One is done for you:

(1) The shopman brought out a glass ball from his hair.  

(2) It was a small shop, not so well-lit.  

(3) Gip wanted to take the glass ball.  

(4) Gip dragged his father to the magic shop. 1

(5) Gip and his father were surprised.  

(6) There were different kinds of magic mirrors in the shop.  

Ans:

(1) The shopman brought out a glass ball from his hair.  4

(2) It was a small shop, not so well-lit.  2

(3) Gip wanted to take the glass ball.  3

(4) Gip dragged his father to the magic shop. 1

(5) Gip and his father were surprised.  6

(6) There were different kinds of magic mirrors in the shop.  5

Activity 2

Fill in the blanks using words from the Help-Box:

Gip was __________ to enter the magic shop. The shop had many __________ balls. Gip’s father wanted to buy some __________ for his son. The shop man performed an __________ action.

Ans: Gip was keen to enter the magic shop. The shop had many crystal balls. Gip’s father wanted to buy some tricks for his son. The shop man performed an unexpected action.

[Help-Box: scratched, keen, unexpected, tricks, crystal]

Activity 3

Answer the following question:

Why did Gip find shopman’s palm blank?

Ans: Gip found the shopman’s palm blank because the shipmen was magical and he vanished the ball from his palm.

Let’s read (2nd Part)

“It’s in your pocket,” said the shopman, and there it was.

“এটি তোমার পকেটে আছে,” দোকানী বলল, এবং এটি সেখানে ছিল।

“How much does it cost? “I asked.

“এটার দাম কত?” আমি জিজ্ঞাসা করলাম।

“There is no charge for glass balls,” said the shopman politely.

“কাঁচের বলের জন্য কোনও দাম নাই,” নম্রভাবে দোকানটি বলল।

“We get them free.”

“আমরা তাদের মুক্ত করি।”

He drew a business card from his cheek and handed it to me.

সে তার গাল থেকে একটি ব্যবসায়িক কার্ড এনে তা আমার হাতে দিল।

“Genuine Magic Goods, sir,” he said.

“সত্যিকারের জাদু করার জিনিস এটি মহাশয়,” সে বলল।

He now turned towards Gip with a friendly smile and said, “You wanted a magic box, didn’t you?” “Yes,” Gip said.

সে এখন বন্ধুত্বপূর্ণ হাসি দিয়ে গিপের দিকে ফিরে বলল, “তুমি একটি ম্যাজিক বক্স চেয়েছিলে, তাই না?” “হ্যাঁ,” গিপ বলল।

“It’s in your pocket,” he said.

“এটা তোমার পকেটে আছে,” সে বলল।

Gip discovered the box with surprise.

গিপ বাক্সটি অবাক হয়ে আবিষ্কার করল।

Then the shop man quickly went behind the counter and was absent for a while.

তারপরে দোকানের লোকটি দ্রুত কাউন্টারটির পিছনে গেল এবং কিছুক্ষণ অনুপস্থিত ছিল।

“Let’s look behind the counter, Gip,” I said. “He’s making fun of us.”

“এস কাউন্টারটির পিছনে দেখ, গিপ,” আমি বলেছিলাম। “সে আমাদের নিয়ে মজা করছিল।”

Just then, he appeared again from a dark corner of the room.

ঠিক তখনই ঘরের অন্ধকার কোণ থেকে সে আবার হাজির হয়েছিল।

“You’d like to see our showroom, Sir?” said he.

“আপনি আমাদের শোরুম দেখতে চান, মহাশয়?” সে বলেছিল.

Gip tugged my finger forward.

গিপ আমার আঙুল ধরে সামনের দিকে টানছিল।

In the showroom, there were many things that Gip fancied.

শোরুমে, জিপ যেগুলি কাল্পনা করে এমন অনেকগুলি জিনিস সেখানে ছিল।

He turned to this astonishing man with respect.

সে শ্রদ্ধার সাথে এই অবাক মানুষটির দিকে ফিরলেন।

“Is that a magic sword?” he said.

“এটা কি ম্যাজিক তরোয়াল?” সে বলেছিল.

“A Magic Toy Sword—this is a unique one! It neither bends, breaks, nor cuts the fingers,” replied the shopman.

“একটি যাদু খেলনা তরোয়াল – এটি একটা অনন্য! এটি বাঁকা হয় না, ভাঙবে না বা আঙ্গুলগুলিও কাটবে না,” দোকানদার জবাব দিল।

I tried to find out what they cost, but the shopman did not pay attention to me.

আমি তাদের দাম কী তা জানার চেষ্টা করেছি, কিন্তু দোকানদার আমার দিকে মনোযোগ দেয়নি।

He had got Gip now.

এখন গিপ পেয়েছিল।

I saw, with a feeling of distrust, that Gip was holding this person’s finger as usually he held mine.

অবিশ্বাসের অনুভূতি নিয়ে আমি দেখলাম যে, গিপ এই ব্যক্তির আঙ্গুলটি ধরেছিল যেভাবে সাধারণত সে আমার হাত ধরত।

The shopman showed Gip magic-trains that ran without steam, clockwork and a box of soldiers that all came alive when one said a magic word. “You’ve never seen such a one!” said the shopman. “You’ll take that box?”

দোকানদার গিপকে ম্যাজিক ট্রেনগুলি দেখিয়েছিল যেগুলি কোনও বাষ্প ছাড়াই, অবিরত এবং একটি বাক্স সৈন্য ছাড়াই চলেছিল যখন কেউ একজন যাদু শব্দ বলে তখন সমস্ত জীবিত হয়ে আসে। “তুমি এর আগে কখনও দেখ নি!” দোকানদার বলল। “তুমি বাক্সটি নেবে?”

“We’ll take that box,” I said.

“আমরা সেই বাক্সটি নেব,” আমি বলেছিলাম।

And the shopman swept the soldiers back again, shut the lid, and waved the box in the air.

এবং দোকানদার সৈন্যদের আবার ফিরিয়ে নিয়ে গেল, ঢাকনাটি বন্ধ করে দিয়ে বাক্সটি বাতাসে দুলাল।

And there it was, in brown paper, tied up and with Gip’s full name and address on the paper. He laughed at my amazement.

এবং এটি ছিল বাদামি পেপারে, বেঁধে দেওয়া হয়েছিল এবং কাগজের উপর গিপের পুরো নাম এবং ঠিকানা ছিল। সে আমার অবাক হওয়ায় হেসেছিল।

Activity 4

Write ‘T’ for true and ‘F’ for false statements in the given boxes. Give supporting statements for each of your answers:

(a) The shopman drew out a business card from his hair.  

Ans: False

Supporting Statement: He drew a business card from his cheek.

(b) Gip found the magic box in his pocket. 

Ans: True

Supporting Statement: “It’s in your pocket,” he said.

(c) The toy sword was a magic item.  

Ans: True

Supporting Statement: “A Magic Toy Sword—this is a unique one!

(d) The narrator found his full name on the magic box.  

Ans: False

Supporting Statement: Gip’s full name and address on the paper.

Activity 5

Answer the following questions:

(a) Why was Gip surprised ?

Ans: Gip was surprised because he discovered the magic box in his pocket.

(b) Why did the narrator fail to find out the cost of the magic items ?

Ans: The narrator failed to find out the cost of the magic items because the shopman did not pay attention to him.

(c) What items did the shopman show to Gip?

Ans: The shopman showed a magic toy sword, magic train, clock and a box of soldiers to Gip.

(d) What was the cause of the narrator’s amazement ?
Ans: The narrator was amazed because the shopman tied the magic box in a brown paper with gip’s full name and address on the paper.

Let’s read (3rd Part)

I felt very uneasy and began to look for the way out.

আমি খুব অস্বস্তি বোধ করলাম এবং বেরোনোর পথ খুঁজতে শুরু করলাম।

Turning to Gip, I saw him standing on a stool.

গিপের দিকে ফিরতেই আমি দেখি তাকে একটা স্টলে দাঁড়িয়ে থাকতে।

The shopman was holding a big drum in his hand. “We’re playing hide and seek, daddy!” cried Gip.

দোকানদার তার হাতে একটা বড় ড্রাম ধরে ছিল। “আমরা লুকোচুরি খেলছি বাবা!” গিপ চিত্‍কার করে বলেছিল।

And before I could prevent him, the shopman had put the big drum over him.

এবং আমি তাকে আটকাতে পারার আগেই দোকানদার তার উপরে বড় ড্রামটি রেখেছিল।

“Take that off,” I cried, “this instant. You’ll frighten the boy.”

“সেটা খুলে ফেল,” আমি চিত্‍কার করে বললাম, “তাড়াতাড়ি করে। তুমি ছেলেটিকে ভয় দেখাচ্ছো” “

The shopman did so without a word.

দোকানদার কোনও কথা না বলেই তা করল।

He held the big drum towards me to show its emptiness.

শূন্যতা দেখানোর জন্য সে আমার দিকে বড় ড্রামটি তুলে ধরেছিল।

The stool was empty, too. My boy had disappeared!

টুলটিও খালি ছিল। আমার ছেলেটি অদৃশ্য হয়ে গেল!

“Where is my boy?” I said.

“আমার ছেলে কোথায়?” আমি বলেছিলাম.

“You see,” he said, displaying the drum’s interior, “this is genuine magic!” I jumped at him and fell into utter darkness.

“তুমি দেখ,” সে ড্রামের অভ্যন্তর দেখিয়ে বলল, “এটি সত্যিকারের যাদু!” আমি তার দিকে ঝাঁপিয়ে পড়লাম এবং পুরো অন্ধকারের মধ্যে পড়লাম।

THUD!

খুব!

“Sorry, Sir, I didn’t see you coming, “someone said.

“দুঃখিত, মহাশয়, আমি আপনাকে আসতে দেখিনি,” কেউ বলেছিল।

I saw I was in Regent Street and I had collided with a man, and a yard away was Gip.

আমি দেখলাম আমি রিজেন্ট স্ট্রিটে ছিলাম এবং আমার সাথে একজনের সংঘর্ষ হয়েছিল, এবং এর এক গজ দূরে ছিল গিপ।

He was carrying four parcels in his arm.

সে তার হাতে চারটি পার্সেল বহন করছিল।

He smiled at me.

সে আমাকে দেখে হাসল।

He did not look scared.

সে ভয় পেল না।

For a second I was at a loss.

এক সেকেন্ডের জন্য আমি ক্ষতির মধ্যে ছিলাম।

I stared round to see the door of the magic shop.

আমি যাদু দোকানের দরজা দেখতে ফিরে নিচের দিকে তাকালাম।

It was not there.

এটা সেখানে ছিল না।

There was no door, no shop, nothing.

সেখানে দরজা ছিল না, দোকান ছিল না, কিছুই ছিল না।

I did the only thing possible in that mental state.

আমি সেই মানসিক অবস্থাতেই কেবলমাত্র সম্ভাব্য কাজটি করেছিলাম।

I called for a cab.

আমি একটা গাড়ী ডাকলাম।

I got in with Gip.

আমি গিপেকে নিয়ে ভিতরে ঢুকলাম।

“Dad!” Said Gip at last, “that was a proper magic shop!” Gip looked completely undamaged.

“বাবা!” অবশেষে গিপ বলেছিল, “এটি ছিল একটি যথাযথ জাদুর দোকান!” গিপকে সম্পূর্ণ অক্ষত লাগছিল।

He was neither scared, nor disturbed.

সে না ছিল ভীত, না ছিল বিরক্ত।

There in his arms were four parcels containing items from the magic shop.

তাঁর বাহুতে ম্যাজিক শপ থেকে আইটেম সম্বলিত চারটি পার্সেল ছিল।

Since then I have been up and down Regent Street several times looking for that shop.

তার পর থেকে আমি রিজেন্ট স্ট্রিট দিয়ে বেশ কয়েকবার ঐ  দোকানের সন্ধানে যাতায়াত করেছি।

After all, I had not paid for the items.

সর্বোপরি, আমকে আর ঐ জিনিসগুলির জন্য দাম দিতে হইনি।

Activity 6

Fill in the chart with information from the text:

CauseEffect
(a) The narrator thought that his son would be frightened
(b) Gip’s father jumped at the shop man
the narrator called for a cab.
Gip’s father went up and down Regent Street looking for the magic shop.

Ans:

CauseEffect
(a) The narrator thought that his son would be frightenedThe narrator tried to prevent the shop man.
(b) Gip’s father jumped at the shop manHe fell into utter darkness.
(c) The narrator wanted to go away from that place.the narrator called for a cab.
(d) The magic shop was disappeared.Gip’s father went up and down Regent Street looking for the magic shop.

Activity 7

Answer the following questions in complete sentences:

(a) What did the shopman do with drum?

Ans: The shopman had put drum over the boy.

(b) Why did the narrator think that his son would be frightened ?

Ans: The narrator thought that his son would be frightened because the shopman had the big drum over the boy.

(c) Where did the narrator find his son?

Ans: The narrator found his son again a yard away from him on Regent street.

(d) What was the mental state of the narrator ?

Ans: The narrator was at a loss for a second.

Read Also

Note: এই আর্টিকেলের ব্যাপারে তোমার মতামত জানাতে নীচে দেওয়া কমেন্ট বক্সে গিয়ে কমেন্ট করতে পারো। ধন্যবাদ।

3 thoughts on “The Shop That Never Was | H.G. Wells | Class 6 | Bengali Meaning | Questions and Answers | বাংলায় অনুবাদ প্রশ্ন ও উত্তর”

Leave a Comment